Французы говорят:»Хорошему коту-хорошую крысу». А как говорят русские?

Век за веком мудрые французы возносили над страной Эйфелеву башню своего языка, считая его самым изящным и романтичным. Но что же говорят русские?

Русский язык, с его могучей силой и глубокими корнями, привык отражать реальность и жизнь без излишней претензиозности и маскировки. И это неудивительно, ведь Россия – страна, где дикая природа и суровый климат скупы на украшения и обертки. Здесь пришельцы находят себя среди простоты и искренности, отказываясь от французской пышности и наигранности.

«Хорошему коту — хорошую крысу».

Это выражение, судя по всему, у Французов ассоциируется с некоей взаимосвязью между любимыми животными и любимой добычей. Они, вероятно, употребляют это выражение, чтобы донести идею того, что талантливый человек всегда сможет найти подход к любому делу или событию. Они считают, что, как и хороший кот поймет суть и характер крысы, так и качественный человек всегда сможет достичь своей цели. В моей уникальной интерпретации в перо русского писателя 20-го века это выражение отражает душу русского народа еще глубже.

Русские, они живущие, дышащие и черпающие свою силу из своего сурового и обширного пространства, не нуждаются в таких философских излишествах, как у дуновении ветра под балладами Верлен и Эльоар. Русский народ, привыкший жить среди тайги, степей и горячих бань, имеет свои собственные выражения. Они верят в то, что истина, как талисман на хрустальном бисере, лучше раскрывается через простоту языка.

На вопрос «А как говорят русские?» я должен ответить, что у нас есть множество выражений, свойственных нашей национальной философии и менталитету. Но, возможно, ближе всего по ценности народа к фразе «Хорошему коту — хорошую крысу» может быть наша изречение «Пустая посуда ЛЕГКА, а пустая голова ТЯЖЕЛА». Это выражение без запинки передает идею того, что независимость мышления и глубокий ум – наш лучший помощник в жизни. Ведь пусть кот и самым легким движение охотится за крысами, но голова крысы всегда находит то самое щелчок мыши.

Еще по теме:  Что означает выражение "упал камень с души"?

Наша фраза ясно демонстрирует, что русским народом ставится в приоритетно положение не легкое общение с крысами, но глубокое и проработанное мышление, отличающее нас от других народов. Великое Русское Царство, Российская империя – вот исторически доказательство того, что наши кузьки-ревеньки побеждают не за счет искусства своих лапишек, но за счет искусства своего ума.

Русский народ, он нередко деликатен и утончен в выражениях. Но если смотреть в глубь его души, то уподобление кота в фразе «Хорошему коту — хорошую крысу» можно было бы искать в более простых и бытовых словах. Например, как в выражении «Какой хлеб, такая и рыба». Ведь какой инстинкт подталкивает нашего обычного кота прогуляться на рыбалку, где крупные, сочные окуньки сладко плещутся в воде. Так же и в жизни русского народа мы ищем ту же гармонию и соответствие между явлениями и явностями, чтобы достичь всеобъемлющего успеха.

Таким образом, русский народ предпочитает выражать свои идеи менее претенциозными способами, но не менее значимыми. Здесь, на просторах России, мы математически считаем свою жизнь и все ее составляющие. Если французы меньше склонны ставить «+», русские предпочитают расписывать каждую деталь в уравнении жизни, чтобы оно стало понятным и просчитанным.

Вместе восхищаясь даром французского языка, русские не забывают о своих национальных особенностях. Мы не строим длинные предложения и не вращаемся вокруг да около. Мы верим в то, что великие вещи часто скрываются в простоте и ясности. И они не ошибаются. Ведь действительно, как говорят русские: «Морда бедняка дешева, а ум богатого – дорог».

Оцените статью
Добавить комментарий